مؤتمر المانحين الدولي في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 国际捐助者会议
- "مؤتمر" في الصينية 会; 会晤; 会议; 讲座
- "مؤتمر المانحين" في الصينية 捐助国会议
- "مؤتمر المانحين الدولي لتعمير العراق" في الصينية 伊拉克重建问题国际捐助者会议
- "المؤتمر الدولي لحشد مساعدات المانحين لغينيا" في الصينية 调动捐助者支持几内亚国际会议
- "المؤتمر الدولي للمانحين المعني بالأبعاد الإنسانية والإنمائية لإدماج السكان في القرم" في الصينية 克里米亚人口融合的人道主义和发展层面国际捐助者会议
- "المؤتمر البرلماني الدولي" في الصينية 各国议会联盟大会
- "المؤتمر الوزاري للمانحين" في الصينية 部长级捐助国会议
- "مؤتمر المانحين لموزامبيق" في الصينية 向莫桑比克捐助者会议
- "المؤتمر الدولي للمنظمات غير الحكومية المعني بـ عدم الانحياز في العلاقات الدولية" في الصينية 非政府组织国际关系中不结盟问题国际会议 非政府组织在国际关系中不结盟国际会议
- "المؤتمر الدولي لمنظمات الجنود المسرحين" في الصينية 复员军人组织国际会议
- "مؤتمر المانحين الدوليين المعني بتنمية الموارد البشرية لجنوب أفريقيا في طور ما بعد الفصل العنصري" في الصينية 南非废除种族隔离后人力资源开发国际捐助者会议
- "المؤتمر العلمي الدولي" في الصينية 国际科学会议
- "مركز المؤتمرات الدولي" في الصينية 国际会议中心
- "مؤتمر المحققين الدوليين" في الصينية 国际调查员会议
- "مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين" في الصينية 捐助者圆桌会议
- "مركز بيجين الدولي للمؤتمرات" في الصينية 北京国际会议中心
- "مؤتمر المانحين للسودان؛ مؤتمر المانحين للسودان في أوسلو؛ مؤتمر أوسلو لعام 2005" في الصينية 2005年奥斯陆会议 苏丹问题奥斯陆捐助方会议 苏丹问题捐助方会议
- "الإعلان المعنون برنامج السلام والتعاون الدولي المتخذ في المؤتمر الثاني لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز" في الصينية 第二次不结盟国家国家元首和政府首脑会议通过的题为“和平和国际合作纲领“的宣言
- "المؤتمر الدولي لقانون الجو" في الصينية 国际航空法会议
- "المؤتمر الدولي للاستثمار" في الصينية 国际投资会议
- "مؤتمر المحاسبين الدولي" في الصينية 国际会计师大会
- "المؤتمر الدولي بشأن لبنان" في الصينية 黎巴嫩国际会议
- "مؤتمر البرلمانيين الدولي المعني بالسكان والتنمية" في الصينية 人口和发展问题各国议员国际会议
أمثلة
- وتعهد مؤتمر المانحين الدولي الذي انعقد تحت شعار " نحو مستقبل جديد لهايتي " بتوفير ما يزيد عن تسعة بلايين دولار من أجل الإنعاش في الأجلين القصير والطويل.
在 " 帮助海地创建新未来 " 国际捐助会议上,为海地长短期恢复认捐90多亿美元。 - وقال إن مؤتمر المانحين الدولي من أجل إنعاش وإعادة إعمار مخيم نهر البارد للاجئين الفلسطينيين، عقد في فيينا، وساعد في تدبير أموال لإعادة إعمار مخيم اللاجئين هذا في شمال لبنان.
6月23日,巴勒斯坦Nahr Al Bared难民营恢复和重建的国际捐助者会议在维也纳举行,会议帮助落实了重建黎巴嫩北部难民营的资金。 - وإذ يرحب بقيام حكومة هايتي بتحديد الأولويات في خطة عملها من أجل الإنعاش والتنمية على الصعيد الوطني التي قدمتها إلى مؤتمر المانحين الدولي من أجل هايتي، وإذ يشجع المجتمع الدولي على مواءمة أنشطته مع خطة العمل،
欣见海地政府在提交给海地国际捐助者会议的《国家恢复与发展行动计划》中确立了优先事项,鼓励国际社会使其活动与该《行动计划》保持一致, - والأموال التي أُعلن عن تقديمها في مؤتمر المانحين الدولي للتعهد بتقديم المساعدات الإنسانية من أجل سوريا ينبغي أن تساعد على تخفيف العبء الملقى على عاتق الحكومة اللبنانية والشعب اللبناني، وأوجه الشكر لجميع من استجابوا بسخاء للنداءات.
在为叙利亚召开的高级别国际人道主义认捐会议上认捐的资金应有助于减轻该国政府和人民的负担,我感谢所有那些在会上对呼吁作出慷慨回应的各方。 - وتحث اللجنة أعضاءها وغيرهم على دعم نداء الأونروا من أجل إعادة بناء المخيم ودعم اللاجئين المشردين الذين يعيشون في المجتمعات المجاورة، والوفاء بالتعهدات التي قطعوها على أنفسهم في مؤتمر المانحين الدولي الذي عقد في فيينا عام 2008.
委员会敦促其成员和其他方面支持工程处关于重建该难民营并支助在附近社区居住的流离失所难民的呼吁,兑现在2008年维也纳国际捐助者会议上认捐的资金。 - وتحث اللجنة أعضاءها وغيرهم على دعم نداء الأونروا من أجل إعادة بناء المخيم ودعم اللاجئين الذين يعيشون في المجتمعات المجاورة، والوفاء بالتعهدات التي قطعوها على أنفسهم في مؤتمر المانحين الدولي الذي عقد في فيينا عام 2008.
委员会敦促其成员和其他人支持近东救济工程处重建难民营的呼吁,并支助在附近社区居住的流离失所难民,履行其于2008年在维也纳举行的国际捐助者会议上作出的承诺。 - وفي هذا الصدد أشادوا بالخطوات المتخذة في تنفيذ هذا الاتفاق، بما في ذلك إنشاء سلطة دارفور الإقليمية وبدء وظائفها، وطالبوا الدول الأعضاء بمتابعة تنفيذ نتيجة مؤتمر المانحين الدولي لإعادة التشييد واستعادة السلام في دارفور.
在这方面,他们称赞在执行该协议方面采取的步骤,包括设立达尔富尔地区管理局并将其投入运作,并呼吁成员国跟进支持重建和恢复达尔富尔和平国际捐助方会议成果文件的实施情况。 - وفي هذا السياق، أود أن أذكر مؤتمر المانحين الدولي لحماية وحفظ التراث الثقافي لجميع الطوائف في كوسوفو، الذي عقد منذ أسبوعين في مقر منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافية (اليونسكو) في باريس بدعم من تلك المنظمة، والاتحاد الأوروبي، ومجلس أوروبا، وجهات أخرى.
在这方面,我要提到两星期前在巴黎教科文组织总部成功举行的保护和保存科索沃各族文化遗产的国际捐助国会议,会议得到该组织、欧洲联盟、欧洲理事会和其他方面的支持。 - ولمعالجة هذا الوضع أعدت الحكومة الأوكرانية خطة الإنعاش الاقتصادي للفترة 2014-2016 ودعت مؤتمر المانحين الدولي المعني بأوكرانيا، لا سيما فيما يتعلق بتأهيل منطقة دونباس، إلى كفالة تقديم مساعدة دولية عاجلة في بداية العام القادم لإعادة إعمار المناطق المتضررة من النزاع وتوطين المشردين داخليا، وتقديم مساعدات أخرى.
为处理这一局势,乌克兰政府拟订了2014-2016年经济复苏计划,尤其是明年初的顿巴斯重建,并召开了乌克兰问题国际捐助方会议,以确保受冲突影响地区重建、境内流离失所者安置等工作获得迫切需要的国际援助。
كلمات ذات صلة
"مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين" بالانجليزي, "مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين من أجل إنعاش أنغولا وتعميرها" بالانجليزي, "مؤتمر الماس العالمي" بالانجليزي, "مؤتمر المالية الحضرية للموئل الثاني" بالانجليزي, "مؤتمر المانحين" بالانجليزي, "مؤتمر المانحين الدولي لتعمير العراق" بالانجليزي, "مؤتمر المانحين الدوليين المعني بتنمية الموارد البشرية لجنوب أفريقيا في طور ما بعد الفصل العنصري" بالانجليزي, "مؤتمر المانحين المشترك المشترك بين مجموعة الـ 24 والمجموعة الاستشارية" بالانجليزي, "مؤتمر المانحين للسودان؛ مؤتمر المانحين للسودان في أوسلو؛ مؤتمر أوسلو لعام 2005" بالانجليزي,